Je li Zemlja ravna ili okrugla?

952
pregleda
Zemlja ravna okrugla krug
Kakav je oblik zemlje? Je li Zemlja ravna ili okrugla? Što znači stih iz Izaije 40,22?

Prvi dio stiha Izaije 40,22 glasi: „On [tj. Bog] je taj koji sjedi nad krugom zemaljskim.“ Neki su iz toga zaključili da Biblija uči da je Zemlja ravna ploča, a ne globus. Međutim, čak i ispravno razumijevanje izvornog hebrejskog jezika da se odnosi na krug, to ne mora nužno ukazivati ​​na nešto ravno; kugla se vidi kao krug kada se gleda odozgo – i zapravo kada se gleda iz bilo kojeg smjera. Štoviše, postoji dobar razlog za uvjerenje da bi se riječ prevedena „krug“ mogla bolje prevesti kao „kugla“.

Hebrejska riječ je khûg (חוּג), koja se također nalazi u Izrekama 8,27, i koja se u mnogim biblijskim verzijama prevodi još i kao „svod“. Na primjer, jedan prijevod kaže: „Kad je gradio nebo, ja sam onda bila, i kad je razmjeravao svod nad vodama mora.“ Jasno je da „svod“ ima značenje nečega što je trodimenzionalno i dano je kao primarno značenje za khûg u poznatom hebrejsko-engleskom Brown-Driver-Briggs leksikonu. (1) Na modernom hebrejskom , kugla je označena kao khûg, zajedno s kaddur, galgal i mazzal. (2) Na arapskom (još jednom semitskom jeziku) kura znači lopta, i ta se riječ koristi u arapskoj Bibliji Van Dyck-Boustani (1865.) u prevođenju riječi khûg iz Izaije 40,22.

U prilog tome idu i suvremeni europski pojmovi koji označavaju sferičnost. Filolozi su otkrili niz indoeuropskih riječi koje se povezuju sa semitskim riječima, bilo da su zajedničkog porijekla ili posuđene u dalekoj prošlosti. (3) Iako ne postoje konkretni dokazi koji potvrđuju povezanost u slučaju hebrejske riječi khûg, važno je da na indoeuropskim jezicima postoje slične riječi koje se definitivno odnose na kuglasti objekt. Primjerice, kugel (srednjegornjonjemački), kula (poljski), krug (srpsko-hrvatski) i gugā (praindoeuropski korijen). (4,5,6)

Razne latinske Biblije iz 16. stoljeća upućuju na to da su srednjovjekovni bibličari razumjeli da se khûg u Izaiji 40,22 odnosi na sferičnost zemlje. Na primjer, Santes Pagnino je riječ preveo sphaera. Benedictus Arias Montanus i François Vatable koristili su riječ globus. Biblija Giovanni Diodati iz 17. stoljeća također je koristila globus, a nizozemski hebrejist Campeius Vitringa iz 18. stoljeća koristio je orbis. (7) ​​U novije vrijeme, španjolska Jeruzalemska Biblija koristi „orb“, a talijanska Riveduta Biblija „globo“.

Zaključak

Iako većina modernih biblijskih verzija prevodi khûg kao „krug“, razlog tome jest da je značenje „sfere“ namijenjeno originalnom hebrejskom. Povijesno gledano, znanstvenici su često zauzimali ovaj stav, preferirajući latinske riječi sphaera, globus i orbis. Nedavna sklonost „krugu“ možda je proizašla iz uvjerenja da su ljudi koji su živjeli u Izaijino vrijeme bili previše primitivni da bi shvatili pravu prirodu Zemlje. Međutim, za to postoji mala vjerojatnost. Jer Job 26,7, napisan vjerojatno nekoliko stoljeća prije, navodi da Bog „zemlju o ništa vješa“, ukazujući da su drevni Hebreji imali prilično sofisticirano razumijevanje kozmologije.

Svi se slažu da khûg ima značenje zaobljenosti, a uobičajena upotreba jasno pokazuje da se može odnositi na dvodimenzionalnu ili trodimenzionalnu geometriju. Stoga se ne može tvrditi da Izaija 40,22 jasno uči da je Zemlja disk. Štoviše, čak i ako se khûg ovdje odnosi na krug, to ne znači da je nužno ravna površina, budući da se kugla pojavljuje kao krug gledano iz bilo kojeg ugla.

Autor: Dominic Statham; Izvor: Creation.com

Reference:

1. Brown, F. et al., Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon: With an Appendix Containing the Biblical Aramaic, Hendrikson Publishers, USA, 295. str., ponovno tiskano siječnja 1999., izdanje 1906.; biblehub.com/hebrew/2329.htm.
2. Ben-Yehuda, E. and Ben-Yehuda, D, Hebrew Dictionary, Pocket Books (Simon & Schuster), USA, 252. str., 1961.
3. Levin, S., Semitic and Indo-European: The Principal Etymologies, vol. 1, John Benjamins, USA, 1995.
4. Buck, C.D., A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages, University of Chicago Press, Chicago, 907–8. str., 1949.
5. López-Menchero, F., Proto-Indo-European Etymological Dictionary, indo-european.info/indo-european-lexicon.pdf, 2012.
6. Proto-Indo-European Etymological Dictionary, Asociación Cultural Dnghu; dnghu.org.
7. John Gill’s Exposition of the Bible, fusnota na Izaiju 40,22; biblestudytools.com.
Više na ovu temu možete pogledati na sljedećim poveznicama:

https://biblijaiznanost.net/je-li-zemlja-okrugla/

https://biblijaiznanost.net/jesu-li-biblijski-pisci-vjerovali-da-zemlja-ravna/

Komentari

komentari